Проспер Мериме. Заметка о Кларе Гасуль (рассказ, перевод Б. Загорского), стр. 5-8
Проспер Мериме. Испанцы в Дании (комедия в трех днях, перевод Н. Рыковой), стр. 9-76
Проспер Мериме. Женщина-дьявол, или Искушение святого Антония (пьеса, перевод А. Арго), стр. 77-93
Проспер Мериме. Африканская любовь (комедия, перевод Б. Загорского), стр. 94-103
Проспер Мериме. Инес Мендо, или Побежденный предрассудок (пьеса, перевод А. Арго), стр. 104-126
Проспер Мериме. Инес Мендо, или Торжество предрассудка (комедия в трех днях, перевод А. Арго), стр. 127-162
Проспер Мериме. Небо и ад (комедия, перевод Н. Любимова), стр. 163-180
Проспер Мериме. Случайность (комедия, перевод Н. Любимова), стр. 181-213
Проспер Мериме. Карета святых даров (сайнет, перевод И. Татариновой), стр. 214-244
Проспер Мериме. Жакерия (сцены феодальных времен, перевод Н. Славятинского), стр. 245-402
Валентина Дынник. Примечания, стр. 403-414
Примечание:
Издание выходит под редакцией Н. М. Любимова.
Оформление Ю.К. Бажанова.
Иллюстрации Марины Пинкисевич вклеены на отдельных листах перед стр. 97, 129, 257 и 289.
В авторских примечаниях к «Женщине-дьяволу» на стр. 91-93 баллада «Джон Ячменное Зерно» дана в переводе Э. Багрицкого, у Мериме текст баллады приводится на английском.
Переводчик Арго в издании указан без инициалов.